То, что скрывает "гиперсфера" (Часть 2).

Начать новую тему   Ответить на тему

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

То, что скрывает "гиперсфера" (Часть 2). Empty То, что скрывает "гиперсфера" (Часть 2).

Сообщение автор Nemo Ср 26 Сен 2018 - 13:40

Авторство: vitoniz, YouCantWin, AlexFreeman, Nemo
Доработка: Nemo


*     *     *

     Покинув док Дайшоури, "Рок" Уильяма Сторгена и "Стилетто" Майкла Ривьерры взяли курс на всё ещё виднеющееся в пространстве космоса "окно" с Осирисом внутри. Уильям, даже не смотря на общуюсь занятость за штурвалом своего корабля, не смог сдержать закономерного интереса - активировав канал связи, он задал вопрос, который заставил его задуматься еще на борту Дайшоури.
     - Мистер Ривьерра, позвольте узнать, зачем вы с нами отправились? Я думал, ваша задача - охранять адмирала.
     - Не твое дело, Сторген. - огрызнулся в ответ либертиец, чем вызвал усмешку со стороны Терри.
     - Надо же, каким он может быть серьезным. - пробормотал Дэвид так, что бы пилот "Стилетто" не расслышал его реплики. Если Майкл полетел один, то в "Рок" загрузились сразу трое - в пилот-ложементе устроился сам Уильям, наотрез отказавшись доверить управление своему товарищу. Дэвид пристроился сбоку, а МакМюррей немного позади. Последний был абсолютно не в восторге от того, куда втянули его Сторген и Терри, но деваться было некуда - если впереди их и поджидало что-то страшное, это было во сто крат лучше, чем остаться один на один с людьми Свободы. Джон Хоуп не выглядел опасным, но даже по одному единственному взгляду адмирала в сторону Сэма стало ясно - он знает о МакМюррее абсолютно все.
     И если уж на то пошло - то уж лучше туда, в неизвестность, чем в лапы к разведке Флота...
     Метр за метром два малых корабля приближались к застывшему в глубине аномалии кораблю. Участок чистого космоса впереди, за аномальным образованием, был уже достаточно близко - внимание Ривьерры сразу привлекло необычное светило, располагающееся на фоне дредноута. Оно не было похоже на обыкновенную звезду, свечение переливалось, будто было неоднородным, а на фоне ярко-белого света иногда проскакивали какие-то сплохи. Кроме него, и Осириса впереди не было видно ничего.
     "Рок", немного обогнав Майкла и первым вплотную приблизившись к аномальной зоне, замер, погасив скорость.
     - Выглядит так себе... - пробормотал Терри, имея в виду корабль. - Черт, он ведь кажется таким знакомым...
     - Не то слово... Так, я... Мы идем первыми. Ривьерра, дальше ты, на своё усмотрение. - Сторген говорил это на полном серьёзе, явно давая Майклу шанс одуматься. - Если передумал - ещё не поздно развернуться обратно, я тебя осуждать не стану.
     Вместо ответа, "Стилетто" Майкла вдруг двинулся вперед, опережая "Рок" Сторгена, и, скользнув в то, что можно было описать, как гигантское "окно", замедлил ход. Уильям, переглянувшись с Дэвидом, пожал плечами и потянул штурвал на себя, направляя корабль вперед. "Рок" на несколько секунд встрясла лёгкая вибрация, которая тут же прекратилось - парни оказались по ту сторону.
     - Вроде бы две руки, две ноги и голова на месте. - проговорил Терри, ощупывая себя. Он так же оглянулся на Сэма, но тот лишь пожал плечами, негромко проговорив:
     - Целый я.
     Осирис был от двух малых кораблей в паре километров, и Уильям, недолго думая, задействовал связь.
     - Сторген - неопознанному кораблю, назовите себя, - отчетливо проговил он в коммуникатор, но, как и в прошлый раз, никто не ответил. Корабль выглядел более-менее целым, надстройки локационных комплексов и внешняя аппаратура казалась неповрежденной, но Осирис молчал - лишь редкие навигационные огни говорили, что находящийся перед Уильямом и остальными корабль не обесточен окончательно.
     - На запросы никто не отвечает, пусто. Как будто там никого нет. - задумчиво проговорил Уильям, пробежавшись пальцами правой руки по небольшой сенсорной клавиатуре. Комбинацией текстоглифов он вызвал сохранённые коды стыковки для Нехбета. Он ни на что не рассчитывал, вводя эту последовательность, но какого же было его удивление, когда бортовой компьютер внезапно получил подверждение с Осириса! Автоматика дредноута, приняв идентификационные данные, разрешила стыковку, указав свободную палубу, а так же проинформировала пилота о неисправности в системах автоматической посадки.
     - Он принял коды, Терри.
     - Вижу... - отозвался Дэвид, наблюдая, как в нижней передней части Осириса раскрываются створы вакуум-дока. - Ты... Ты уверен?
     - Нет. - честно ответил Сторген, и, активировав ручное управление, начал сближение, одновременно подключив внешние источники света "Рока". Чутьё подсказывало ему, что сделать это было необходимо.
Вспыхнувшие прожектора частично осветили исполина, косые столбы света скользнули по темной броне, демонстрируя многочисленные, не слишком хорошо заметные во тьме космического пространства ожоги и язвы, оставленные неизвестным оружием. Уильям машинально подался вперед, когда свет одного из прожекторов, коснувшись носовой части Осириса, вдруг выхватил из мрака до боли знакомую маркировку:

     Н.Е.Х.Б.Е.Т.  А-1044.

     - Да ну, такого быть не может, - пробормотал Терри, явно пребывая в полной растерянности. - Уилл, ты видишь тоже самое?
     - Абсолютно, Дэв. И меня не покидает странное предчувствие.
     - Мы идем внутрь?
     - Вы там что, бутылку вина откупорили, или просто рты пораскрывали? - внезапно зазвучал в динамиках несколько раздраженный голос Майкла Ривьерры. - Вижу, вы смогли запросить стыковку и получить разрешение. Чего ждем?
     - Майкл, у меня нехорошие предчувствия насчет происходящего. - Сторген вновь взялся за астронавигационные рули, переключая двигатели на малую тягу. - Мы идем внутрь. Будь осторожен - автоматика не работает, придется идти вручную.
     - Принял, двинули. - отозвался пилот "Стилетто", сменив раздраженный тон на более серьёзный. Ривьерра мог быть собранным и соредоточенным, когда ситуация того требовала.
Корабль Сторгена медленно подплыл под нос Осириса и отработал двигателями коррекции, выравниваясь под раскрытыми створами вакуум-дока. Новая короткая вспышка корректирующих дюз - и "Рок" плавно поднялся вверх, точно вписавшись в проем, и, поднявшись на вторую палубу, двинулся вперед, переключившись на малую импульсную тягу. Посадочные площадки вокруг пустовали, и Уилл, недолго думая, направил корабль к ближайшей из них, с порядковым номером "9", медленно опустив "Рок" на платформу. Как ни странно, силовое поле отработало как положено, цепко ухватив малый корабль и закрепив его на посадочной площадке. Чуть в стороне, на эту же платформу опустился "Стилетто", так же попав в объятия силового поля.
     - Ну что, пошли? - как-то не уверенно проговорил Дэвид.
     Уилл лишь молча кивнул, протянув напарнику бластер-автомат.
     Выбравшись на платформу, Уильям огляделся. Внутренний док Осириса выглядел так, как он и помнил, Сторгена лишь смущала его пустота. Освещение, вопреки обыкновению, горело тускло - видимо, реактор корабля был на последнем издыхании, а то и вовсе работал аварийный источник энергии. Уильям смотрел на знакомые ему элементы облицовки стен, на забранные в прочные кожуха плафоны дневного освещения, на разложенные тут и там контейнеры без маркировок. Смотрел и видел ТОТ САМЫЙ Нехбет. Но не смотря на внешнее сходство, его сердце сжимала тревога. Он не мог понять, что вызывало это подсознательное чувство, но оно никак не желало отпускать его, заставляя оглядываться по сторонам в поисках хоть каких-то зацепок...
     С брони "Стилетто" спрыгнул Ривьерра, тут же пружинисто вытянувшись, и, как и Сторген, внимательно осмотрелся по сторонам. С собой либертиец взял все те же парные импульсные пистолеты, а в карманах разгрузки легкой униформы пилота виднелись узкие магазины.
     Терри, поежившись, проверил счетчик зарядов автомата, прилаживая его в руках.
     - Эй, а мне оружие дадите? - напомнил о себе МакМюррей. - Я же тут один среди вас беспомощным буду.
     - Не бойся, солнышко. Я буду рядом. - отозвался Майкл, на этот раз без тени ухмылки.
     - Уилл, ты чувствуешь? Запах... - Дэвид принюхался, пытаясь понять, чем это пахнет вокруг.
     Сторген, достав из кобуры пистолет-бластер, коротко кивнул.
     - Это запах призраков.

*     *     *

     На Дайшоури очень внимательно наблюдали за двумя малыми кораблями, которые, покинув вакуум-док линкора, один за другим вошли в аномалию и двинулись дальше, к застывшему внутри кораблю.
     Хоуп, некоторое время не отрывавший взгляда от "Стилетто" Ривьерры, вдруг развернулся, направившись к Нортвику. Тот вовсю суетился у стола с разбросанными вокруг распечатками графиков, каких-то расчетов, записей и прочего, перебирая отдельные листы пластбумаги и сосредоточенно что-то бубня.
     Оказавшись рядом с Алистером, адмирал отвлек его, о чем-то заговорив с ученным. Последний, выслушав Хоупа, начал что-то планомерно объяснять. тыча пальцем в сторону аномалии за панорамным окном. Оливер, с тенью подозрений поглядывая в сторону адмирала и ученного, тихо хмыкнул. До него доносились лишь обывки фраз Нортвика, Хоуп же говорил чуть тише, и расслышать, о чем спрашивал адмирал, не представлялось возможным.
     - ...фой! Вы должны понять - это серьёзней, чем кажется! - Алистер в сердцах смел целую пачку бумаг со стола.
     После дюжины объяснений Нортвика, Хоуп резко обернулся к Миямото.
     - Сигэру, связь, немедленно!
     - Их надо вернуть! Просачивание лишь кратковременный эффект, если они задержатся там, могут исчезнуть вместе с кораблем! - Нортвик отчаянно жестикулировал, показывая пальцем на какие-то графики.
Миямото, чутко уловив тревожные настроения, моментально активировал коммуникатор.
     - Мистер Сторген, это Сигэру Миямото, вы слышите меня?
     Вместо ответа, все услышали тишину.
     - Мистер Сторген, мистер Ривьерра, это Дайшоури. Вам нужно срочно возвращаться, вы не можете находиться там долго. Вы слышите?
     И снова тишина.
     - С ними нет связи... - растерянно проговорил Сигэру.
     - Плохо, очень плохо! Нужно вытащить их!
     Уильям Робинсон, успев тем временем добраться до бара и уже допивая вторую рюмку виски, что-то негромоко проворчал себе под нос, доставая из внутреннего кармана униформы коммлинк для связи со свои кораблем. Какое-то время он старательно что-то вводил, а когда сеанс связи оказался открыт, заговорил:
     - А, чёрт... Райли, приём. Это Робинсон. Да, дело срочное - тащи сюда TFS Phoenix, координаты... То есть как это, не можешь?... А... Ладно, я понял...
     - Мне нужен сканер напряженностей! Здесь есть научное оборудование?! - Нортвик подскочил к Миямото, от чего тот часто заморгал, удивленно уставившись на мужчину.
     - Это военный корабль, принадлежащий Газодобывающей компании... - начал было Сигэру.
     - Это катастрофа! Они сейчас исчезнут, а мы ничего не можем сделать!
     Офицер Федерации, со стуком поставив на стол очередной опустевший бокал, сдавленно простонал:
     - Чёрт побери... Мистер Миямото! Independent Research Team - это название вам о чём-нибудь говорит? - Робинскон скривился, памахав Сигэру коммлинком. - Вызывайте их, у них там все... Все есть.
     Сигэру, уловив задумку, тотчас связался с кем-то по коммуникатору, отдавая указания. Джейн Фостер, сделав пару шагов и остановившись возле адмирала, тактично наклонилась вперед:
     - Сэр, мы можем вызвать... - негромко начала девушка.
     - Нет. - отрезал Хоуп, наблюдая за кораблем через окно. - Исключено. Мы не можем обнаружить себя здесь.
     - Я отправлюсь туда. - внезапно заявил Оливер.
     - Э-э, погодите... - Уильям Робинсон, повернувшись к окну, почесал затылок. - Разве мистер Сторген не сказал, что остальным нужно остаться тут? В конце концов, если вы пропадете вместе с ним... Такое трудно будет объяснить...
     - О чем вы? - не понял его Браун.
     - Если на встрече Либерти и Ордена, последние вдруг таинственным образом исчезнут, кое у кого могут появится вопросы. - пояснил полковнику Хоуп.
     Досадливо поморщившись, Оливер вновь обернулся к окну, вперив взгляд в аномальное пространство и застывший в нем Осирис. Робинсон и либертийский адмирал были правы - если исчезнет и Сторген, и он сам - Монтеро будет серьёзно озадачен, а все подозрения падут на людей Свободы...
     - Вот такие дела... - тихо подытожил Робинсон, повернувшись к стойке и протягивая руку к графину с виски. - Остается только ждать.


*     *     *

     - Есть тут кто живой? - крикнул Сторген, но его голос лишь эхом разошелся по пустынным коридорам огромного корабля. Прошло уже несколько минут, как все четверо углубились внутрь корабля в отчаянных попытках отыскать хоть кого-то живого.
     - Куда все подевались? - удивлённо спросил Дэвид, смотря по сторонам. - Не утащили же их монстры какие-то.
     Сторген, увидев очередную развилку, быстрым шагом сократил расстояние до неё, остановившись на пересечении двух коридоров. Проход, по которому они шли, расширялся - там, в метрах двадцати дальше по коридору, должен был находится лифт, который приведет их к рубке управления. Вокруг всё по-прежнему было без изменений - ни людей, ни их следов обнаружить не удалось. Уильяма и компанию сопровождала глухая, давящая тишина, и пока еще незнакомый, смутно различимый смрад.
     - Уилл, давай так - добираемся до рубки, там добываем всю информацию, которую сможем найти и валим отсюда к херам собачим. Эта обстановка меня напрягает... - тревожно произнёс Дэвид, посматривая по сторонам и держа автомат наготове.
     - В какую сторону идти? - осведомился Майкл, оказавшийся прямо за спинами Сторгена и Дэвида.
     - Прямо, до лифта... Если он еще работает. - с этиим словами Уильям перехватил пистолет обеими руками. - Майкл, посматривай назад - не люблю попадаться врасплох.
     Не говоря более ни слова, компания двинулась вперед. По пути ребята не раз замечали какие-то странные следы на стенах: они были похожи на следы от чего-то острого, будто по стене скребли гигантскими когтями. Рассмотрев эти следы, все четверо переглянулись, но никто ничего не сказал. Преодолев двадцать метров коридора, они попали прямо к шахте лифта. Ко всеобщему облегчению, он был вполне исправен - раскрывшиеся двери открыли просторную кабину, в которую без проблем мог бы поместиться стандартный взвод десантников. Как только все зашли внутрь, Уилл сам лично нажал на вмонтированной в стену кабины панели сенсор с надписью "Рубка управления".
     Двери бесшумно закрылись, и кабина лифта с едва ощутимым толчком стартовала, постепенно разгоняясь. Так, в абсолютной тишине они и прибыли на нужный уровень, и раскрывшиеся двери представили их взору рубку управления Осирисом.
     То, что они увидели здесь, было возможно охарактеризовать лишь одним словом - погром. Масса терминалов упраления, навигационных консолей, обзрных экранов, всевозможные устройства, занимавшее все зримое пространство рубки, все это было разбито вдребезги. Тусклый свет кое-где мигал, на чудом уцелевших контрольных панелях горели зловещие красные индикаторы.
     - Аппаратура, можно считать, в хлам. - Ривьерра осторожно подошел к объёмной навигационной консоли, скупо оглядев крошево битого стекла и куски расколотого пластика. - Даже не возьмусь предположить, что за хрень тут творилась.
     Дэвид, держа наготове автомат, медленно прошелся по помещению, заглядывая в каждый уголок, но вскоре убедился, что кроме них тут никого нет. Сторген, с каменным выражением лица окинув пространство рубки, сделал несколько шагов, остановившись у капитанского мостика. Перила, ограждающие его, были выкручены невероятным образом и вырваны из креплений в некоторых местах, но Уилл обратил внимание не на них: перехватив пистолет в левую руку, он наклонился, подобрав с пола валявшуюся среди всякого разбросанного хлама помятую пластбумажную фотографию. Едва рассмотрев её, Сторген едва не выронил оружие - это была фотография Салли... и Майлза. Дэвид, побродив немного, тоже подошел к Уиллу, заглянув ему через плечо.
     - Это же... - начал было он, но осекся, увидев страдальческое выражение на лице товарища.
Рука Уильяма крепко сжала рукоять пистолета, пока он смотрел на фотографию, восстанавливая в памяти те самые, так хорошо знакомые ему черты...
     - Эй, Сторг... - Майкл, стоя у одного из терминалов связи, что-то переключил на консоли. - Тут, кажется, что-то уцелело. Эй, а ну-ка иди сюда. - без лишних слов Ривьерра подтащил МакМюррея к себе, кивком указал на панель. - Давай, порадуй меня.
Уильям, спрятав фотографию в нагрудный карман, шагнул на зов. Дэвид, поежившись, направился следом.
     - Да тут же все сломано... - проворчал Сэм, что-то набирая на единственной более-менее целой сенсорной клавиатурой. - И реактор... Либо сдох, либо...
     - А информация? Навигационные карты, состав экипажа, планы полетов? - заговорил Уильям, стоя прямо за плечом МакМюррея.
     - Сейчас, погоди... - оперативные окна на мониторах сменяли друг друга, выскакивали сообщения с длинными кодами ошибок, мелькали сервисные диалоги, но Сэм работал так быстро и ловко, будто всю жизнь на Осирисе прослужил. - Так, здесь все стерто. Ни карт, ни бортового журнала... Хотя нет, кое-что есть, кажется, это как раз список экипажа. Но он не полный - много поврежденных носителей, информация обрывочная... - хмыкнув, МакМюррей повернулся к остальным отступая в сторону. - Вот, я вывел на экран, все что смог.
     Сторген тут же занял его место, впившись взглядом в список членов экипажа.
     Дэвид, лишь мельком глянув на экран, обомлел. Имена, фамилии, звания - все было таким знакомым, и в тоже время...
     - Уилл, здесь что-то не так... Это... Это НЕ НАШ Нехбет!
     Ривьерра склонил голову набок, хмурясь.
     - Что значит "не ваш"? - поинтересовался Сэм. - Он же принял твои, как их там... Коды, разве нет?
     - Терри, ты прав. - ледяным тоном произнес Сторген. - Я не знаю, что происходит. Но я знаю одно - мы точно не дома, и на корабле, кроме нас, нет никого.
     - Может, тогда уберемся отсюда, а? - Сэм почесал затылок. - А то ведь как-то здесь... Не знаю...
     - Сторген, он прав - надо убираться отсюда. - Майкл первым повернулся к лифту, пробираясь меж разбитой аппаратуры.
     - А данные? - напомнил Дэвид.
     - К черту данные, не забыл, где мы? - Ривьерра ощерился, оглянувшись. - Мы в гребанной аномалии, и лично мне здесь не по нутру с самого начала. Сторген, ты решил?
     - Уходим. - Уильям, поняв правоту Майкла, двинулся следом.
     Лифт без заминок донес всех до того самого коридора, ведущего к посадочной палубе. Покинув кабину, все четверо двинулись назад по коридору.
     - Слушай, Майкл... - Сторген обратился к Ривьерре. - Тебя вот это ни о чем не говорит? - он взглядом указал на следы, которыми были в некоторых местах покрыты стены коридора. Перехватив его взгляд, Ривьерра провел рукой в перчатке по изуродованному металлу, оглянувшись на противоположную стену.
     - У меня, конечно, есть парочка мыслей, но тебе лучше их не знать. - наконец, выдал он.
     - Уильям, а что за Салли, имя которой ты прошептал там, в рубке? - вдруг спросил МакМюррей.
     Сторген не ответил, зато вместо него отозвался Терри:
     - Не твоё это дело, Сэм.
     - Просто, мне показалось, что...
     В следующую секунду Сторген вдруг резко остановился, повернув голову направо и жестом заставив МакМюррея замолчать. Компания как раз проходила ту самую развилку коридоров, когда с одной стороны вдруг донеслись какие-то шорохи и поскрябывания.
     - Уилл? - Дэвид, вскинув автомат, прицелился в противоположную сторону, что бы не подпустить кого-нибудь с тыла. Остро среагировав на звук, возникший где-то в боковом ответвлении, Майкл вскинул пистолет, целя по предполагаемому источнику, хотя сам врятли мог разглядеть его в кромешной темноте - боковой коридор был практически полностью лишен источников света, и потому тьма скрывала от взглядов то, что только что издавало встревожившие всех звуки. Правая рука либертийца легла на прорезиненную рукоять второго пистолета, который податливо выскочил из кобуры, однако остался направлен на пол.
     - Уильям, не молчи, черт тебя подери. Что за чертовщина? - Терри не на шутку встревожился, но повернуться в сторону, куда смотрели остальные, он позволить себе не мог.
     - Тихо. - коротко отозвался Ривьерра, высматривая что-то в темноте.
     Чутье Сторгена не обмануло - там, во мраке, куда целились Уильям и Майкл, металась какая-то тень, то появляясь, то исчезая. Когда же она всё-таки вынырнула на свет, все увидели ЭТО. Клубок щупалец, так напоминающий инкуба, с панцирем и лапами, вооруженными когтями спереди. Едва показавшись людям, тварь с клекотом ринулась вперед, однако добраться до добычи не успела - Майкл и Уильям выстрелили одновременно, и тушу монстра швырнуло назад, заодно оторвав ему пару щупалец.
     - Это еще что за дрянь!? - воскликнул Девид, в следующую же секунду разрядив автомат в противоположный коридор.
     Обернувшись, Сторген понял, что тварь была не одна - в другом коридоре на полу корчилось еще одно, полностью аналогичное первому существо. Но этим дело не закончилось. Где-то позади, в на пол коридора, ведущего к лифту, упала погнутая решетка, ранее закрывающая зев вентиляционной шахты, а следом на пол шлепнулась новая тварь. В добавок, с обеих сторон донеслись новые шорохи - монстров было много, и они знали, где находятся люди.
     - Ох ты ж чёрт, сколько их тут... - Дэвид выругался, отстрелив еще одну тварь.
     - Валим отсюда! - крикнул Уилл, отступая к коридору, ведущему к посадочной платформе и оттаскивая за шиворот охающего МакМюррея. - Бегом!
     Больше Сэма подгонять не пришлось - получив толчок в заданном направлении, толстяк понесся вперед с такой скоростью, что в последствии остальным удалось догнать его у кораблей. Ривьерра разрядил остатки магазина в самую прыткую из тварей - на пол полетела пустая обойма, а сам Майкл побежал следом за остальными, стреляя на ходу.
     - Что это за твари?! - крикнул на бегу Девид.
     - Не знаю, и выяснять не собираюсь, лучше передвигай клешнями, Терри! - криком ответил Сторген, то и дело вскидая пистолет и отстреливаясь. Но тварей становилось все больше, а корабль неожиданно потряс неслабый толчок.
     - А это еще что за...
     - Не останавливайся!
     За спинами Уильяма и Дэвида прозвучал взрыв - Ривьерра, оценив ситуацию, швырнул назад гранату, рванув за остальными дальше по коридору, на ходу меняя магазины в пистолетах.
     Через мгновения троица влетела на посадочную палубу.
     - Терри, автомат! - Уильям убрал разряженный бластер в кобуру.
     - Держи! - Дэвид швырнул оружие товарищу. Сторген, поймав и перехватив автомат, прямо на бегу развернулся и выпустил короткую очередь в датчик системы пожарного контроля, и на палубе завыли предупреждающие сирены. Вспыхнувшие аварийные плафоны наполнили громадное помещение кровавыми бликами. Но на этом все не закончилось - система пожаротушения задействовала герметичные переборки, за считанные секунды перекрыв весь внутренний космодром мощными заслонами. Преследование оказалось временно остановлено, зато сразу же послышались глухие многочисленные удары о металл - твари явно не хотели отпускать людей с корабля.
     Сунув пистолеты за пазуху, Ривьерра в два прыжка достиг своего корабля, протиснулся в кабину, задраив люки. Побежав пальцами по переключателям и запустив силовую установку, Майкл поднял "Стилетто" над платформой, чуть поведя носом истребителя, оценивая ситуацию.
     - Давай расстыковку! - крикнул Сторген остальным и в этот момент корабль снова сильно тряхнуло - свет мигнул, а Сторген, едва не потеряв равновесие, с размаху закинул автомат внутрь "Рока", тут же вскочив следом по короткому трапу и противнусшись внутрь малого корабля.
     Судя по всему, они успели - троица как раз загрузилась в "Рок", загерметизировав малый штурмовик. Тварей нигде не было видно, видимо, аварийные переборки оказались достаточно крепкими, что бы отсечь преследовавших людей монстров.
Теперь дело было за малым - оставалось всего лишь покинуть посадочную палубу Осириса.

*     *     *

     Когда "Рок" и "Стилетто" успешно расстыковались, покинув вакуум-док дредноута, Дэвид перекрестился, а МакМюррей, оглядываясь на экраны заднего обзора, нервно заговорил:
     - Попомни мои слова, Уильям - эти твари так просто не сдадутся!
     - Ну так пойди и отговори их, так, по-братски... - ответил на его реплику Дэйвид.
     В этот момент Осирис содрогнулся, и в области двигателя произошёл взрыв, а мгновение спустя оттуда вынырнуло огромное синее щупальце, заканчивающееся большущими темными когтями.
     - Думаю, они придут сами... - возразил Сэм, наблюдая эту картину.
     Сторген кинул беглый взгляд на экраны заднего обзора - помимо щупальца, из-за громады Осириса вдруг вынурнули эфемерные существа, отдаленно напоминающие органические корабли Кочевников. Твари ни в какую не собирались отпускать потревоживших их людей - собравшись в несколько хвостов, монстры ринулись следом за ускользающими кораблями.
Уильям, цепко ухватив астронавигационные рули, крикнул по рации:
     - Схватка началась! Трибуны ревут!
     - Если вы, идиоты, выживете после этой херни - с меня выпивка! - прорычал Майкл, пуская "Стилетто" в крутой вираж.
     - Да ты взгляни, сколько их, Сторген! Целый чертов рой и... Вот та хрень с Осириса... Это... Что это такое, мать вашу?! - крикнул в панике Сэм, тыча пальцем куда-то назад.
     Из Осириса выползла непонятная хреновина размером с хороший крейсер. Именно хреновина - иначе назвать это существо было нельзя. Выползла, полностью раздробив всю заднюю часть корабля. Сторген понял, что надо как-то быстро увеличить дистанцию и запустил лазерные пулеметы, чтобы пробить дорогу, которую уже пытались загородить малых размеров существа.
     То, что происходило с Осирисом, было видно даже с линкора ГДГ. Некоторые члены экипажа, завидев разваливающийся внутри аномалии дредноут и невероятное существо, вылезающее из его обломков, замерли на своих местах, приковав взгляды к "окну" в аномальное пространство.
     Тем временем, прошив двух попавшихся на пути тварей огнем из курсовых орудий, Ривьерра ударил по сенсору активации связи, почему-то надеясь, что его все-таки услышат:
     - Джон, черт подери! Нам тут помощь не помешает!
     В следующую секунду "Стилетто", филигранно маневрируя и не прекращая стрелять, снова совершил вираж, выбросив пару мин. Группа эфемерных существ уже села на хвост корабля Ривьерры - их скорость явно была выше скорости тяжелого истребителя, и Сторген, вовремя увидевший опасно приблизившегося к "Стилетто" противника, вильнул в сторону, мощной очередью срезав большую часть гадов с хвоста либертийца. Оставшиеся в живых существа вдруг кинулись врассыпную, а Уильям внезапно почувствовал в голове что-то, сродни крику - громадное существо, оттолкнув обломки корабля, начало медленно движение в сторону "Рока".
     - Осторожнее, они повсюду! - Сторген, отворачивая в сторону, напряженным взглядом проследил за траекторией выбравшегося из Осириса монстра. - Майкл, запускай маршевые двигатели, стартуем нафиг отсюда!
     - Здесь неподалеку корабль ГДГ, если ты не забыл! - отозвался Майкл, дав резкий разворот и заходя на новый виток. - И хрена-с два я дам этой мрази его атаковать!
     Тем временем, неподалёку от линкора Гильдии, из гиперпрыжка вышел лёгкий авианосец класса Bustard, почти сразу задействовав импульсные двигатели и двинувшись к Дайшоури. Как только немалых размеров корабль оказался в зоне прямой видимости, Миямото тут же включился в переговоры, а Робинсон, поставив уже четвертый по счету опустошенный бокал на стойку, поднялся со своего места, и, слегка пошатнувшись, направился в сторону Алистера.
     - Мистер... Это, -  офицер Торговой Федерации сделал жест рукой в сторону только что появившегося крупнотоннажного судна. - IRT Kelvin. Не знаю, какое у них там оборудование, и на сколько оно подойдет для ваших целей... Но, они легки на подъём, поэтому они здесь.
     - Оборудование... Нет времени - аномалия, она уменьшается! - Алистер подскочил к окну, тыча пальцем на "окно". Хоуп, услышав Нортвика, подошел ближе, встав рядом с Оливером. Аномальное пространство, в котором находился Осирис, и правда становилось меньше, медленно сужаясь.
     - У них мало времени! Им нужно срочно уходить, у нас нет никаких возможностей удержать аномалию!
     - Уилл! - крикнул своему товарищу Дэвид, первым заметив неладное. - Проход! Эта дыра начинает сужаться!
     МакМюррей, подскочив на месте от услышанного, впился взглядом в "окно", в котором виднелся Дайшоури.
     - Уильям, надо мотать отсюда! - запаниковал Сэм. - Эта хрень, она правда стала меньше!
     - Сейчас, я только приподнесу этой гадине прощальный подарок! - отозвался Уилл, развернув "Рок" и направив нос малого корабля на громадное существо и переключая тумблер на торпеды. - А ну-ка, лови, тварь!
     Сразу две торпеды "Нова" вылетели из-под крыльев корабля Сторгена, яркими росчерками устремившись в сторону главного чудовища, которое заметно сокращало расстояние с "Роком".
     Малые существа же, напротив, сконцентрировались на корабле Ривьерры, сразу несколькими хвостами преследуя "Стилетто". Майкл явно сумел обратить на себя внимание тварей, метко убивая одного за другим, но теперь, когда на его истребитель накинулись все и сразу, просто уворачивался, безуспешно пытаясь сбросить противника с хвоста. "Стилетто" уже был не так далеко от окна, когда в эфире внезапно зазвучал чей-то голос:
     - Девять-девять-три - к атаке готов.
     Мгновением позже, в ближнем космосе засверкали бледно-голубые вспышки - пять "Гардианов", сбросив вуаль маскирующих устройств, зашли со стороны корабля ГДГ и одновременно открыли огонь по группе тварей, преследовавших "Стилетто" Ривьерры. Майкл ускорился, и его корабль на полном ходу разминулся с группой тяжелых истребителей, которые, посеяв среди существ панику, не прекращали стрелять, следуя дальше уже в режиме боевого торможения.
     Ярчайшая вспышка полыхнула в пространстве - это выпущенные Сторгеном торпеды достигли своей цели. Майкл, обернувшийся за секунду до этого и успевший мельком заметить яркие хвосты двух торпед, внезапно почувствовал острую боль в голове. Тоже самое почувствовал и Сторген с компанией, и пилоты "Гардианов" - огромное существо, получив прямое попадание двумя плазменными зарядами, истошно завопило, телепатически передав ничтожную часть своей боли. Взрыв отшвырнул тварь назад, и тело неведомого монстра ударилось об обломки Осириса, раскрутившееся щупальце врезалось в борт дредноута и в разные столоны полетели куски обшивки вперемешку с какими-то совсем непонятными фрагментами.
     Более мелкие существа неожиданно бросились наутек, уже не пытаясь преследовать людей.
     Сторген, наблюдавший за моментом попадания и торжествующе ухмыльнувшись, прокричал:
     - Вот так тебе и надо, уродина! А теперь - уходим отсюда!
     - Покинуть зону аномалии. - по-прежнему стоя у обзорного окна, Хоуп наблюдал за происходящим, отдавая короткие приказы через кибстек. - Майкл, уводи Сторгена оттуда, и убирайся сам, у вас мало времени!
     - Принято. - пришел ответ от ведущего группы "Гардианов" и строй истребителей распался - машины на форсаже отвернули в стороны, заходя на обратный курс. "Стилетто", уже совершив разворот, отлетал на инерции - Ривьерра внимательно наблюдал за происходящим. Под жуткие вопли чудища взрывался и разваливался на части Осирис, Сторген снова крикнул, что нужно сваливать - на этот раз обращайсь к Ривьерре и пилотам "Гардианов" - проход сужался на глазах, становился опасно узким - ещё пара минут и он полностью свернется, закрыв всем присутствующим кораблям путь назад.
     "Гардианы" первыми преодолели "окно", на крейсерской скорости разлетелись в стороны, и, активировав маскировку, моментально скрылись с радаров. Следом из аномалии вырвался "Стилетто" Ривьерры, еще чуть погодя - "Рок" Сторгена. Последний вынырнул как раз тогда, когда "окно", свернувшись до малых размеров, вдруг с бледно-голубой вспышкой схлопнулось, не оставив после себя и следа.
     - Вырвались... - Дэвид, облегченно вздохнув, припал головой к переборке.
     - Вырвались. - повторил его реплику Сторген, в изнеможении откидываясь на спинку пилот-ложемента.
     "Стилетто", несколько секунд держа курс на Дайшоури, внезапно изменил траекторию полета, отвернув куда-то в сторону.
     Хоуп, все это время напряженно наблюдая за происходящим, поняв, что опасность миновала, выдохнул. Обернувшись, адмирал задал вопрос своим людям:
     - Собрали?
     - Думаю, да... - Нортвик держал в руках увесистую кипу пластбумаги, которую в течении последних минут ему помогала собрать Джейн Фостер.
     - Все здесь, сэр. - отчиталась девушка.
     - Тогда уходим.
     Через пару минут, ваккум-створы корабля ГДГ раскрылись, выпуская в холодное сияние звезд "Авэнджэр". Следом за сверхтяжелой машиной вылетел еще один "Гардиан". "Стилетто" присоединился к ним, и троица тут же активировала устройства маскировки, превратившись в фантомы, а затем и вовсе пропав.
     - А гостей из Свободы и след-то простыл... - Робинсон покачал головой, и, после секундного раздумья добавил. - А кто теперь будет объяснять IRT, почему мы их сюда так срочно вызывали?
Миямото, покосившись на офицера Торговой Федерации, промолчал. Оливер Браун, уверившись, что опасность позади, развернулся к барной стойке, за которой сидел Робинсон и в несколько шагов оказавшись возле нее, сел на высокий стул.
     - Наливай. - произнес он, обращаясь к Уильяму Робинсону.
     - А... Вы разве не на задании? - тот часто заморгал, смотря на измученное нервным стрессом лицо полковника.
     - К черту... Наливай.
"Рок" Сторгена, неспешно взяв курс на Дайшоури, возвращался.
     - В следующий раз, Уилл, послушай своего старого друга, и не лети, сломя голову, на всякие незнакомые "Осирисы"... Эй, ты в порядке? - спросил Девид, наблюдая, как с глаз товарища текли слёзы. Уильям не ответил, а на оперативном окне, развернувшемся на панели, мелькнуло лицо все той же девушки-оператора, которая дала разрешение на стыковку. Сторген уже никуда не стремился - он хотел оказаться где-нибудь один, что бы полностью осмыслись и переварить всё-увиденное. МакМюррей, сжав подлокотники кресла, сидел молча - ему впечатлений хватило на месяц вперед.
     Оливер, выдохнув, залпом осушил бокал, со стуком поставив его на стойку, на что Сигэру молча покачал головой, воздержавшись от комментариев.
     А на столе, за которым сидел Хоуп, остался лежать сложенный вчетверо лист пластбумаги, на котором крупным, неровным почерком было выведено: "Я знаю, как найти ВАШ "Нехбет"! Прилетайте на Малую Калифорнию. Подпись - А.Н."
     Сторген и его товарищи столкнулись с тем, чего никогда ранее не видели, и не смогли понять. Они обнаружили "Нехбет", но это был не их родной корабль. Состав команды, который они почерпнули из уцелевших информационных массивов в рубке управления, поменялся - Салли стала женой товарища Уилла, а потом на корабль, ходе каких-то неведомых Сторгену и остальным обстоятельств, ворвались генномодифицированные Странники, уничтожив всех, кто находился на борту... Или последним, все-таки, удалось бежать. Так или иначе, выяснить это достоверно теперь не представлялось возможным. Терри уверял Сторгена, что это все было фальшивкой, но тот был разбит и не знал, что теперь делать.
     МакМюррей, по прибытии на Дайшоури, все-таки поделился кое-чем с Дэвидом - оказывается, толстяк успел скачать кое-какие частично уцелевшие данные, и теперь, перед тем как думать, что делать дальше, Терри и Сторгену следовало изучить то, что Сэму удалось умыкнуть с Осириса.
     История, завязавшаяся здесь, в Сигме-21, обещала быть захватывающей, но пока походила на трагедию.
Nemo
Nemo
Капитан

Сообщения : 237
Уровень : 2442
Дата регистрации : 2018-06-23

Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу

- Похожие темы

Начать новую тему   Ответить на тему
 
Права доступа к этому форуму:
Вы можете отвечать на сообщения
© 2015 Forum "FREELANCER RU SERVER" ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ || ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЛЮБЫХ МАТЕРИАЛОВ ССЫЛКА НА ФОРУМ ОБЯЗАТЕЛЬНА!